JOURNAL ARTICLE

Dutch-Flemish translation of nine pediatric item banks from the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)®

Lotte Haverman, Martha A Grootenhuis, Hein Raat, Marion A J van Rossum, Eline van Dulmen-den Broeder, Karel Hoppenbrouwers, Helena Correia, David Cella, Leo D Roorda, Caroline B Terwee
Quality of Life Research 2016, 25 (3): 761-5
25820548

PURPOSE: The Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS(®)) is a new, state-of-the-art assessment system for measuring patient-reported health and well-being of adults and children. It has the potential to be more valid, reliable, and responsive than existing PROMs. The items banks are designed to be self-reported and completed by children aged 8-18 years. The PROMIS items can be administered in short forms or through computerized adaptive testing. This paper describes the translation and cultural adaption of nine PROMIS item banks (151 items) for children in Dutch-Flemish.

METHODS: The translation was performed by FACITtrans using standardized PROMIS methodology and approved by the PROMIS Statistical Center. The translation included four forward translations, two back-translations, three independent reviews (at least two Dutch, one Flemish), and pretesting in 24 children from the Netherlands and Flanders.

RESULTS: For some items, it was necessary to have separate translations for Dutch and Flemish: physical function-mobility (three items), anger (one item), pain interference (two items), and asthma impact (one item). Challenges faced in the translation process included scarcity or overabundance of possible translations, unclear item descriptions, constructs broader/smaller in the target language, difficulties in rank ordering items, differences in unit of measurement, irrelevant items, or differences in performance of activities. By addressing these challenges, acceptable translations were obtained for all items.

CONCLUSION: The Dutch-Flemish PROMIS items are linguistically equivalent to the original USA version. Short forms are now available for use, and entire item banks are ready for cross-cultural validation in the Netherlands and Flanders.

Full Text Links

Find Full Text Links for this Article

Discussion

You are not logged in. Sign Up or Log In to join the discussion.

Related Papers

Remove bar
Read by QxMD icon Read
25820548
×

Save your favorite articles in one place with a free QxMD account.

×

Search Tips

Use Boolean operators: AND/OR

diabetic AND foot
diabetes OR diabetic

Exclude a word using the 'minus' sign

Virchow -triad

Use Parentheses

water AND (cup OR glass)

Add an asterisk (*) at end of a word to include word stems

Neuro* will search for Neurology, Neuroscientist, Neurological, and so on

Use quotes to search for an exact phrase

"primary prevention of cancer"
(heart or cardiac or cardio*) AND arrest -"American Heart Association"